正式には何と言うのか調べてみた。
glitter-graphics.com
スィン・ボン
สินบน とある。それ以外のスラングとして、次の三つが載っていた。ナム・チャイ
น้ำใจ (「水」+「心」=心情)カー・ナム・チャー
ค่าน้ำชา (「~代」+「水」+「茶」)(ングン)・ターイ・トッ
เงินใต้โต๊ะ (「お金」+「下の」+「机」)glitter-graphics.com
自分が賄賂を渡さなければならない状況になったら、スィン・ボンと(ングン)・ターイ・トッは露骨すぎるから避けたいところだ。やはり、ナム・チャイかカー・ナム・チャーがよいだろう。「水」だけに、すべて水に流してくれるかもしれない。

0 件のコメント:
コメントを投稿