以前、次のように書いたことがある。
タイ語の辞書を眺めていたら、「オナニーをする」という見出し語に目が行った。チャッ(ク)・ワオ

どうやら、チャック・ワオ(引っ張る+凧)は「男のオナニー」に限定されるようだ。それでは、「女のオナニー」はどう言うのか。
トック ตก=落ちる
ベット เบ็ด=釣り針

このトック・ベットが「女のオナニー」のスラングらしい。日本語だと「釣り糸を垂れる」と言うところだが、それにしても、なぜ「魚釣りをする」のが「女のオナニー」を指すのか悩む。
ああ、下の写真みたいに竿を立てるってことかな?
【注】手の平を上にして中指を立てて動かせば卑猥な隠語になる。

0 件のコメント:
コメントを投稿