ページ

2009年10月31日土曜日

必殺煮込み人?


glitter-graphics.com

 連日、三十四歳の女詐欺師の報道が盛んだ。以前、似たような女のブログを見たことがある。自慢げに高級ブランド品や建物の権利証の写真などを載せて、読者から顰蹙を買っていた。その女は精神的にかなり病んでいるようで、見えざるストーカーの被害妄想に苦しんでいるようだった。
 さて、タイ語で「詐欺」はカーン・チョー・コーン( การฉ้อโกง )と言う。カーンは動詞に付けて名詞化する語で、チョーは「騙す, 欺く」、コーンは「不正な, 曲がった」という意味だ。
 「詐欺師」のタイ語が面白い。コン・トム・トゥン( คนต้มตุ๋น )だが、コンは「人」、トムは「煮る」、トゥンは「長く煮込む」という意味。
 いや、笑いごとではない。じわじわと時間をかけて煮込まれた男の方は悲劇だ。その上練炭まで使われたのでは、浮かばれないだろう。

0 件のコメント:

コメントを投稿