ページ

2010年9月9日木曜日

惚れ薬 X

 


 ナープ นาบ (nâap) という単語をオンライン辞書で調べてみた。[to] press down ; iron ; flat と出て来た。例文には、ナープ・カーオ(ナープは「稲」) นาบข้าว (nâap kâao):[to] press down (on the rice plant down with a stick) とある。なるほど、何となく分かる。このナープが、「セックスする」という意味で使われるらしいのだ。
 ファン ฟัน (fan) は「歯」だが、「切る(たたき切る,切り付ける)」という動詞の意味もある。このファンも「(女と)やる」という意味で使われるそうだ。だから、女の子にコー・ファン・ヌン・ティー ขอฟันหนึ่งที่ (kŏr fan nèung têe ) 「歯を一本ください」と言った場合、「一回やらせてくれ」という意味になる。
 同じファンでも、文字と声調の違う ฝัน
(făn) は「夢を見る」で、「夢の中でセックスしたことある?」はクーイ・ファン・ ワー ・ミー・ アライ ・カン・ マイ เคยฝันว่ามีอะไรกันไหม (koie făn wâa mee à-rai gan măi) と言う。
 チャット (jàt) จัด 「処理する;味がきつい」もそうだ。チャット・ルーイ จัดเลย (jàt loie) で「やっちゃえよ」になる。ここまでいくと犯罪めいてくる。
 
押尾学(32)の保護責任者遺棄致死容疑の公判が始まったが、合成麻薬MDMA(通称Ecstasy,X)は媚薬の一種だろう。
媚薬にもいろいろあるようだが、タイ語で「惚れ薬」はヤー・サネー(薬+魅力)ยาเสน่ห์ (yaa sà-này) と言う。媚薬は媚薬でも、これは魔法の薬のように恋愛感情を自在に操り、相手に自分を愛するようにさせるのだ。「そんな薬が本当にあったらいいのに」と、世の男性は(いや、女性も)思うに違いない。

ทำยาเสน่ห์วิทยาศาสตร์ 

0 件のコメント:

コメントを投稿