ページ

2009年2月7日土曜日

チンチンが好きな女学生?

 最近、電車の中などで下川裕治氏の「タイ語でタイ化」を読み直している。面白い。クワン(ขวัญ 魂のようなもの ; つむじ)について何度かブログに書いたが、そのクワンと沖縄の「まぶい」の関係もこの本に載っていた。

 思わず笑ってしまうような小見出しもある。『ホステスはチンチンを知っている』というのには笑った。チン・チン (จริงๆ)は「本当に」という意味だが、バーのホステスたちは確かに日本語で何を指すかを知っている。


 
 初めてタイに行った時に、かわいい顔をした 女学生たちがみんな「チンチン、チンチン」と言っているのを聞いて驚いた。私と同じような経験をした方は多いのではないだろうか。驚いた時などには、「オー・チン・チン!」と言うか言わないかは知らない。



glitter-graphics.com

2 件のコメント:

  1. 偶然ですが、私も最近読み返していた者の一人です。

    購入した当初、タイ語とは殆ど無縁だった頃と
    大人の事情でタイ語をかじり始めた現在。

    少しはタイ語が理解できるようになったのかな?と、
    本を読み返しながら、小さな幸せを感じています。

    この本の中にもレオ・テーの事が書かれてありましたね。

    返信削除
  2. 偶然ですが、私も最近読み返していた者の一人です。

    購入した当初、タイ語とは殆ど無縁だった頃と
    大人の事情でタイ語をかじり始めた現在。

    少しはタイ語が理解できるようになったのかな?と、
    本を読み返しながら、小さな幸せを感じています。

    この本の中にもレオ・テーの事が書かれてありましたね。

    返信削除