ページ

2009年1月17日土曜日

อย่าพูดเล่นนะ  効き目は?

 日本人の観光客に、飲み屋で使えそうなタイ語を教えてくれと言われたことがある。それで、笑えそうなのを二つ教えといた。
 ヤー・プー(トゥ)・レン・ナอย่าพูดเล่นนะ
 レイディードリンクをしつこくねだられたら、「冗談はよしてくれ」と言ってみよう。
                   
 
 ハーン・チャーク・ポムห่างจากผม
 それでも、まだしつこくされたら「俺から離れてくれ」と言おう。



 さっそく今夜実践してみると意気込んでいた。結果は聞いていないので分からないが、言うタイミングが問題だ。タイミングを間違えると、ひっぱたかれるかもしれない。

0 件のコメント:

コメントを投稿